design-system
作者: nextlevelbuilder
令牌架构、组件规范与幻灯片生成。三层令牌(原始→语义→组件)、CSS变量、间距/排版比例、组件规范、战略性幻灯片创建。适用于设计令牌、系统化设计、符合品牌规范的演示文稿。
npx skills add https://github.com/nextlevelbuilder/ui-ux-pro-max-skill --skill design-system来自 nextlevelbuilder 的更多技能
ui-ux-pro-max
nextlevelbuilder
面向网页和移动端的UI/UX设计智能。包含50多种样式、161种配色方案、57种字体搭配、161种产品类型、99条UX指南,以及覆盖10个技术栈(React、Next.js、Vue、Svelte、SwiftUI、React Native、Flutter、Tailwind、shadcn/ui和HTML/CSS)的25种图表类型。操作:规划、构建、创建、设计、实现、审查、修复、改进、优化、增强、重构及检查UI/UX代码。项目:网站、落地页、仪表盘、管理面板、电商、SaaS、作品集、博客等。
designdevelopmentcreative
ckm:design-system
nextlevelbuilder
Token架构、组件规范与幻灯片生成。三层Token(基础→语义→组件)、CSS变量、间距/排版比例、组件规范、战略性幻灯片创建。适用于设计Token、系统化设计、符合品牌规范的演示文稿。
designdevelopmentcreative
ckm:design
nextlevelbuilder
全面设计技能:品牌识别、设计令牌、UI样式、标志生成(55种风格,Gemini AI)、企业识别方案(50项交付物,CIP样机)、HTML演示文稿(Chart.js)、横幅设计(22种风格,社交/广告/网页/印刷)、图标设计(15种风格,SVG,Gemini 3.1 Pro)、社交照片(HTML→截图,多平台)。操作:设计标志、创建CIP、生成样机、制作幻灯片、设计横幅、生成图标、创建社交照片、社交媒体图像、品牌……
designcreativemedia
ckm:ui-styling
nextlevelbuilder
使用shadcn/ui组件(基于Radix UI + Tailwind构建)、Tailwind CSS实用优先样式和基于画布的视觉设计,创建美观且可访问的用户界面。适用于构建用户界面、实现设计系统、创建响应式布局、添加无障碍组件(对话框、下拉菜单、表单、表格)、自定义主题和颜色、实现深色模式、生成视觉设计和海报,或在应用程序中建立一致的样式模式。
designdevelopmentcreative
ckm:brand
nextlevelbuilder
品牌语调、视觉识别、信息框架、资产管理、品牌一致性。适用于品牌内容、语气语调、营销素材、品牌合规、风格指南。
designmarketingcreative
ckm:slides
nextlevelbuilder
使用Chart.js、设计令牌、响应式布局、文案公式和上下文幻灯片策略,创建战略性HTML演示文稿。
designcreative
ckm:banner-design
nextlevelbuilder
为社交媒体、广告、网站主视觉、创意素材和印刷品设计横幅。提供多种艺术方向选项,搭配AI生成的视觉元素。操作:设计、创建、生成横幅。平台:Facebook、Twitter/X、LinkedIn、YouTube、Instagram、Google展示广告、网站主视觉、印刷品。风格:极简、渐变、粗体排版、照片风格、插画、几何、复古、玻璃拟态、3D、霓虹、双色调、编辑风、拼贴。使用ui-ux-pro-max、frontend-design、ai-artist、ai-multimodal技能。
designcreativemarketing
design
nextlevelbuilder
We need to translate the given text from English to Simplified Chinese. The instruction says to preserve product names, protocol names, URLs, numbers, and technical terms. The name "design" is to be preserved if it appears in the source text, but it does appear as part of "design skill" and elsewhere. However, the instruction says "Do not include the name unless it appears in the source text." So we should translate the text as is, keeping "design" as is when it appears. Also preserve terms like "Gemini AI", "Chart.js", "SVG", "Gemini 3.1 Pro", "HTML", "CIP", etc. Numbers and styles should be kept. The text is a description of a comprehensive design skill. Translate naturally. Let me break down the text: "Comprehensive design skill: brand identity, design tokens, UI styling, logo generation (55 styles, Gemini AI), corporate identity program (50 deliverables, CIP mockups), HTML presentations (Chart.js), banner design (22 styles, social/ads/web/print), icon design
designcreativemedia