app-store-screenshots
We need to translate the given text from English to Turkish, preserving the name "app-store-screenshots" only if it appears in the source text. The source text does not contain the name "app-store-screenshots" explicitly; it appears only in the instruction as the name to preserve, but not in the <text> block. So we should not include it in the translation. The text is a description of an agent skill for creating App Store and Google Play screenshots. We need to translate the entire text, including the list of uses and triggers. Keep technical terms like "iOS/Android", "ASO", "App Store", "Google Play", "screenshots", "preview videos", "device mockups", etc. as they are or use common Turkish equivalents if appropriate. For example, "App Store" and "Google Play" are proper names, keep them. "screenshots" can be "ekran görüntüleri". "ASO" is an acronym, keep it. "app store optimization" can be "app store optim
npx skills add https://github.com/halt-catch-fire/skills --skill app-store-screenshots