research
We need to translate the given English text into Bahasa Indonesia. The instruction says to preserve product names, protocol names, URLs, numbers, and technical terms. The name "research" is to be preserved if it appears in the source text, but we are not to include the name unless it appears. The source text does not contain the word "research" as a standalone name? Actually it starts with "Comprehensive research on any topic..." so "research" is part of the text. But the instruction says "Do not include the name unless it appears in the source text." So we keep it as is. Also preserve "Tavily MCP server", "OAuth", etc. Translate the rest naturally. Let me translate: "Comprehensive research on any topic with automatic source gathering, analysis, and citations." -> "Riset komprehensif tentang topik apa pun dengan pengumpulan sumber, analisis, dan kutipan otomatis." "Conducts multi-source web research with explicit citations, ideal for comparisons, current events, market analysis, and detailed reports
npx skills add https://github.com/tavily-ai/skills --skill research