okx-agent-chat

作者: okx

Routing stub — any a2a-agent-chat envelope / agent-task system message is handled by `okx-agent-task`. For missing or uninitialized OKX A2A communication runtime/plugin, read `skills/okx-agent-chat/ensure-okx-a2a-communication-ready.md`.

npx skills add https://github.com/okx/onchainos-skills --skill okx-agent-chat

OKX Agent Chat

🛑 This is a routing stub, not a flow. Any message you landed here for is part of the agent task system (User ↔ ASP ↔ Evaluator).

Read skills/okx-agent-task/SKILL.md now — that file has the routing table, role files (user-sub-playbook.md / asp.md / evaluator.md), and the full state-machine handling.

Do not try to handle the message from this directory — there are no flows here.

Communication Readiness Fallback

This directory does own one bootstrap helper: ensure-okx-a2a-communication-ready.md.

Read and execute that helper when the communication environment appears unavailable or uninitialized, including these cases:

  • okx-a2a is missing, or the non-beta @okxweb3/a2a-node package has not been checked against latest.
  • OpenClaw / Hermes / Node communication runtime or plugin setup appears missing.
  • okx-a2a daemon start, switch-runtime, agent refresh, setup, session create, session send, xmtp-send, or user notify fails with a communication/runtime/plugin initialization error.
  • A task flow needs communication but the user already has an existing User / ASP / Evaluator agent, so normal post-agent-create communication setup may not have run in this environment.

Do not duplicate the install commands here. The helper owns the Node.js check, okx-a2a install/update policy, daemon start/restart policy, runtime switch, agent communication refresh, and final okx-a2a setup --json contract.

When you landed here

You likely matched on one of these inbound shapes:

  • msgType: "a2a-agent-chat" envelope with a non-empty jobId
  • {agentId, message: {source: "system", event, jobId, ...}} chain-event notification
  • Any other agent-to-agent / task-system message

For all of them, the correct entry is skills/okx-agent-task/SKILL.md. After reading SKILL.md:

  • Check sender.role (a2a-agent-chat) or query agent get --agent-ids <agentId> (system envelope) to figure out your own role
  • Then read user-sub-playbook.md / asp.md / evaluator.md accordingly

Sub-docs in this directory

Internal helpers:

  • ensure-okx-a2a-communication-ready.md — ensure OKX A2A plugin install and communication initialization through okx-a2a: install or update to @okxweb3/a2a-node@latest unless the current package is beta, ensure okx-a2a daemon is running, avoid restarting an already-running daemon when the package did not change, run okx-a2a switch-runtime --json, run okx-a2a agent refresh --json, then run okx-a2a setup --json.
  • file-attachment.md — file attachment payload format reference

These do not define task-system flow. For flow, always defer to okx-agent-task/SKILL.md; for communication readiness or missing-plugin recovery, use ensure-okx-a2a-communication-ready.md.

來自 okx 的更多技能

okx-agent-identity
okx
ERC-8004 on-chain Agent identity on XLayer: register / create / update / activate / deactivate / search agents; view ratings; list agent services; set avatar. Roles: user (User / User Agent / Buyer / Client / 用户 / 买家 / 买方), asp (ASP / Provider / Provider Agent / Seller / Merchant / 提供者 / 商家 / 服务提供商 / 卖家 / 卖方), evaluator (Evaluator / Evaluator Agent / 仲裁者 / 评估者). Use for: 注册agent / 注册ASP / 注册User / 注册用户 / 注册买家 / 注册卖家 / 注册服务提供商 / 注册仲裁者 / 创建用户 / 创建买家 / 创建卖家 / 我的agent / 我的ASP / 改agent / 更新agent...
developmentapi
okx-ai-guide
okx
OKX.AI (the Agent economic system) intro & onboarding entry. Use whenever the user asks what OKX.AI is, what it can do, how to use or get started with it, wants an OKX.AI tutorial / quickstart / help, or types the product name in any spelling / spacing / casing / typo variant (OKXAI, okx ai, okx-ai, lowercase okx.ai, mis-typed Chinese like 啥是okxai) — e.g. what is OKX.AI / OKX.AI 是什么 / 怎么用 OKX.AI / OKX.AI 快速开始, and any paraphrase in any language. Detects the runtime platform, introduces the...
researchapidocument
okx-agentic-wallet
okx
AUTHORITATIVE source for OKX Agentic Wallet and its Gas Station feature. Gas Station = OKX's stablecoin-gas feature on Solana via third-party Relayer; Solana only, no EIP-7702. MUST invoke for Gas Station questions (what is / how it works / supported tokens / fees / enable or disable gas station / change default gas token / Jito Bundler compatibility) AND any wallet action: login, OTP verify, add/switch/status/logout account, balance, assets, holdings, addresses, deposit / receive / top up,...
apiweb-scrapingdevelopment
okx-agent-task
okx
必須在入站信封上啟動:(1) {agentId, message:{source:"system", event, jobId, ...}} — 系統事件;(2) {msgType:"a2a-agent-chat", jobId, sender:{role}, ...} — 代理間任務聊天(欄位位於頂層;sender.role = 對方,非你);(3) 信封中出現字面「Read okx-agent-task/SKILL.md」。同時對以下關鍵詞啟動:發布任務 / 創建任務 / 幫我發任務 / publish task / create task / 接任務 / 接單 / 協商 / 驗收 / 拒絕 / 仲裁 / dispute / stake / unstake / 修改賣家 / 修改預算 / change provider / change budget...
developmentapicommunication
okx-agent-payments-protocol
okx
Use when an agent hits HTTP 402 / payment-required, or the user mentions x402, x402Version, X-PAYMENT, PAYMENT-REQUIRED, PAYMENT-SIGNATURE, WWW-Authenticate: Payment, permit2, upto, metered billing, a payment channel / voucher / session, channelId / channel_id, opening / closing / topping up / settling / refunding a channel, a paymentId or a2a_ link, creating / checking a payment link, A2MCP / an A2MCP endpoint, or sending a request to / calling an Agent's endpoint with a concrete endpoint...
okx-security
okx
We need to translate the given text from English to Traditional Chinese. The instruction says to preserve product names, protocol names, URLs, numbers, and technical terms. The name "okx-security" is not in the text, so we don't include it. We translate the description of the skill. The text includes a list of uses and triggers. We should translate naturally into Traditional Chinese, keeping technical terms like "honeypot", "DApp", "URL", "tx" (transaction), "dapp" as is or with appropriate translation? The instruction says preserve technical terms, so we can keep "honeypot", "DApp", "URL", "tx" as is, but "tx" might be expanded to "交易" in Chinese? However, "tx" is a common abbreviation in crypto, but to be safe, we can keep "tx" as is or translate to "交易"? The instruction says "preserve technical terms", so likely keep abbreviations. But in the trigger list, "scan this tx" - we can translate "tx" as
okx-task-watch
okx
监听任务进展 / 帮我盯着任务 / 任务有动静告诉我 / 历史消息 / 未读消息 / 未决策 / 待决策 / 继续监听 / task watch / user watch / monitor task progress / catch me up on tasks / outstanding decisions — OKX A2A user-session task-notification monitor: live long-poll via `okx-a2a user watch` (also drains backlog of past/missed/unread events on entry) plus un-replied decision_request lister via `okx-a2a user outdated-list`. Not for wallet / gas / task-list / status queries.
developmentapiproductivity
okx-defi-portfolio
okx
Use this skill to 'check my DeFi positions', 'view DeFi holdings', 'show my DeFi portfolio', 'what DeFi am I invested in', 'show my staking positions', 'show my lending positions', 'DeFi balance', 'DeFi 持仓', '查看DeFi持仓', '我的DeFi资产', '持仓详情', '持仓列表', or mentions viewing DeFi holdings, positions, portfolio across protocols — when the user does NOT name a specific DApp. Covers positions overview and per-protocol position detail. Do NOT use for deposit/redeem/claim operations — use...